“If the visa process were streamlined it could boost the economy by £1.2bn and create 24,000 jobs,” says Mr Murphy. Preliminary findings from the pilot scheme are expected soon.
墨菲指出:“如果能够简化签证流程,英国经济就会增加12亿英镑的收入,并创造2.4万个工作机会。”预计很快就会公布前述试行方案的初步结果。
David Cameron, the UK prime minister, confirmed efforts are under way to set up a permanent “joint shop window” during a visit to China last month.
英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)在上月访华期间证实,英国政府正在努力设立一个永久性的“联合签证窗口”。
The British luxury industry is banking on the visa changes to transform the scale of its operations. “Attracting Chinese shoppers is not just about footfall and revenues,” says Jeremy Gordon, director at China Edge, a consultancy. “It can boost a brand’s value, whether it is fundraising, or preparing for an IPO or ... sale.”
英国奢侈品行业期望通过签证政策的调整来使自身业务规模更上一个台阶。咨询公司China Edge的主管杰里米•戈登(Jeremy Gordon)表示:“吸引中国消费者的意义不仅在于增加客流量和销售收入,它还能提振一个品牌的价值,不论该品牌是正在筹集资金、准备首次公开募股还是准备出售。”
His digital communications tips for UK luxury brands include creating a Chinese landing page on corporate websites and ensuring brand communications articulate clearly what a brand does best, without assuming prior knowledge.
【英国签证将中国顾客拒之门外】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15