A better mapping service will help Alibaba capture consumers who use their smartphones to find places to shop, while also encouraging them to make the purchases by phone instead, which would link up with the company’s Alipay, which is like PayPal.
更好的地图服务将有助于阿里巴巴吸引那些用智能手机查找店铺的顾客。此外,通过手机与阿里巴巴支付宝(Alipay)的连接,这种服务还鼓励顾客使用手机完成购物。支付宝是一种与PayPal类似的支付平台。
A recent investment in Kuadi Dache, a smartphone app that lets people hail taxis and pay via Alipay, is in part meant to get people used to mobile payments, according to people familiar with the investment.
根据知情人士的说法,阿里巴巴最近投资快的打车(Kuaidi Dache),部分目的就是为了让用户习惯于使用移动支付。快的打车是一种能让用户召唤出租车并通过支付宝支付的应用。
Mobile was also the reason it took an undisclosed sake in UCWeb, which makes the most popular smartphone browser in China, which Alibaba could use to drive traffic to its site. “The overarching strategy is to move into the mobile internet, but some of the acquisitions are offensive and some are defensive in nature,” says Michael Clendenin of Redtech Advisors, a Shanghai-based business consultancy.
移动互联网同样也是阿里巴巴买入UCWeb股权(数额未公开)的原因。UCWeb是中国最受欢迎的智能手机浏览器制作商,阿里巴巴可能会用这种浏览器将流量引导至自己的网站。上海商业资讯公司睿析科技(RedTech Advisors)的迈克尔•克伦德宁(Michael Clendenin)表示:“阿里巴巴的总体战略是进入移动互联网市场。不过,他们有些收购行为是进攻性的,有些则是防御性的。”
【马云着眼世界 阿里巴巴为何大举收购】相关文章:
★ 食疗美容小妙招
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15