His group has since conducted a series of studies suggesting that tES appears helpful improving learning speed on various math tasks in adults who don't have trouble in math. Now they've found preliminary evidence for those who struggle in math, too.
从那时起,他的小组开展了一系列的研究,发现在不存在数学困难的成年人身上,经颅电刺激似乎有助于提高他们执行多种数学任务的学习速度。现在他们在存在数学困难的人身上也看到了初步证据。
Participants typically come for 30-minute stimulation-and-training sessions daily for a week. His team is now starting to study children between 8 and 10 who receive twice-weekly training and stimulation for a month. Studies of tES, including the ones conducted by Dr. Cohen Kadosh, tend to have a dozen or more participants, so replication of the findings by other researchers is important.
参与者通常是一星期内每天前来参加为时30分钟的刺激与训练课程。科恩・卡多什博士的团队已经开始研究八岁到10岁的儿童,他们在一个月内每星期接受两次训练与刺激。包括科恩・卡多什博士的研究在内,经颅电刺激术研究的参与者往往都是十几个,所以其他研究人员对研究结果的重复是很重要的。
In a small, toasty room, participants, often Oxford students, sit in front of a computer screen and complete hundreds of trials in which they learn to associate numerical values with abstract, nonnumerical symbols, figuring out which symbols are 'greater' than others, in the way that people learn to know that three is greater than two.
【经颅电刺激术 有助于人们学习数学概念】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15