和CIA特工一样,假如你想要接触行业里的某人,你必须找一个能让他们愿意花时间和你见面的理由。你能给他们带来什么?在这段关系中,你一定要在要求回报之前考虑你能为他们做些什么。
Keep your guard up when other people are being nice to you.
无事献殷勤,非奸即盗。
"Your cubicle neighbor may suddenly be chattier than usual because he is competing with you for a promotion."
“你邻桌的同事有可能突然变得更爱说闲话了,那是因为他正在和你竞争一个升职的机会。”
Carleson says you should never let your guard down and you should always know why someone is being nice to you — even if you are familiar with them.
Carleson说你永远不能放下警惕,你必须知道别人为什么对你好——即使你们已经非常熟悉了。
In fact, "your most talented, hardest-working, most gregarious, best-liked co-workers are your biggest threats. That might sound a bit nasty, but he fact of the matter is, you are constantly being compared to your colleagues when it comes to decisions about promotions, bonuses, or career-enhancing opportunities."
事实上,“你最能干的、最用功的、善于交际的以及最受欢迎的同事是你最大的威胁”。这听上去或许有些令人不快。然而事实是,当遇到有关升职、奖金、职业发展机会等相关的决定时,你会不断地被拿来与同事作比较。
【像特工一样工作:CIA特工的职场生存攻略】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15