在城市化、可支配水平增加以及放宽的旅游限制的推动下,中国游客来美国旅游的人数从2007年的40万人增加到2017年的150万人,这是美国商务部的数据。中国人花在旅游上的费用比任何其他国家的人都多:2017年,中国游客在美国就花费了90亿美元。
Blair hosted over 80 buses of Chinesetourists at the three hotels she owns in Cody, Wyo., last year. It's a smallbut rapidly growing part of her family-run business, Blair Hotels, which alsoincludes the ranch. This year, she's expecting 160 buses, and over 200 arealready booked for 2017. The increase in Chinese tour groups has helped offset lossesfrom other Asian countries.
去年,在他位于怀俄明州科迪所拥有的三家酒店里,Blair总共接待了80辆大巴的中国游客。Blair Hotels酒店连锁是其家族经营的生意,规模虽小,但增长速度够快,其中就包括Ranchat Ucross牧场酒店。今年,他能迎来150辆大巴的中国游客,2017年的预定数已经超过了200辆大巴。中国旅游团的增加抵消了其他亚洲国家旅游团减少所带来的消极影响。
Cody (founded by William "BuffaloBill" Cody) offers easy access to Yellowstone -- which is hugely popularwith Chinese tourists thanks to an Chinese television program on U.S. NationalParks, said Blair.
科迪(由野牛比尔创立,野牛比尔是William Frederick Cody 的绰号,1846~1917,美国西部拓荒时代的传奇人物,传说曾在17个月中捕杀野牛4280头,将牛肉供应修筑太平洋大铁路的工人)提供进入黄石公园的快捷通道。Blair说由于受到中国一个有关美国国家公园的电视节目的影响,所以黄石公园特别受中国游客欢迎。
【中国游客促进美国经济】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15