“我以为可能要花几年时间,”Sarah说道,“但制作开始后完全不是那么回事。”
'By the time I got to my teenage years, it had become a bit of a running joke - I used to say, "Will it ever get finished?"
“当我进入青少年时期后,这件事经常被拿来开玩笑,我常说‘这个小屋能完成吗’。”
'As an adult I could see there was progress. My dad always said I was incredibly patient.'
“长大以后,我能看到小屋在一天天成型。我父亲常说我无比耐心。”
But the years of slow progress were about to come to an end when Geoffrey retired from his job as a city lawyer in the city in 2004.
不过2004年,当Geoffrey从该市的律师职位退休后,缓慢的制作进展告一段落。
With a new role as a part-time consultant, the loving father was able to devote at least 35 hours a week to the project.
成为兼职顾问后,这位慈爱的父亲每周花在这个项目上的时间至少有35小时。
Sarah, who lives with her husband Mark, 38, an electric engineer, in their five-bedroom home in Bromley, Kent, joked: 'Once he retired he swapped one full time job for another full time job. He would spend every day from 10am to 4pm in his workshop'.
Sarah现在和38岁的电气工程师丈夫Mark住在肯特郡布罗姆利的一个五室之家。她开玩笑说:“父亲退休后几乎是从一份工作转到了另一份全职工作,他在工作室从每天早上10点忙活到下午四点。”
【35年!有爱父亲为女儿完成精美玩偶小屋】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15