然而,中国面临着一个不同寻常的人口障碍,对婚礼来说可谓是个坏消息。
"Women are bearing only 0.71 girls over their lifetime, well below the replacement figure of just over unity," noted the analysts at Nomura. "In 2010, there were 51m more men than woman in the country. The sex ratio among newborns is 120 boys for every 100 girls, the highest in the world. At this rate, there will not be enough brides for as many as one-fifth of today‟s baby boys when they get to marrying age, heightening the risk of social tensions."
“女性一生只生育0.71个女婴,男婴女婴的出生数量相差悬殊,” 野村证券的分析师指出。“在2010年,中国男性比女性多出5100万。新生儿的性别比例是120个男孩:100个女孩,这是世界上最高的性别比例。在这样的比例下,高达五分之一的男婴到了适婚年龄都没有合适的新娘,这就存在加剧社会紧张局势的风险。”
WGC analysts acknowledge this concern, but note that this will be a bigger issue for demand in the 2020s.
WGC分析师也认为存在这样的担忧,但也同时指出在21世纪20年代黄金需求量会成为一个更大的问题。
For now, expect demand and weddings to continue to rise through at least 2017.
目前至少到2017年,黄金的预计需求量和婚礼人数都会继续上升。
【外媒看中国:中国婚礼上少不了的金饰】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15