It's a natural part of growing older. People start to long for grandchildren -- and many start to pressure their adult child, in overt or subtle ways, to produce those grandchildren.
随着年纪越来越大,老人自然而然地会想要孙子孙女,很多人开始以或明或暗的方式对儿女施加压力,让他们早点生孩子。
For the current generation of would-be grandparents and their children, those desires are getting more urgent -- and the pressure is getting a lot more intense.
对于目前这一代想抱孙子的老人及其儿女来说,这种渴望变得越来越迫切——压力也越来越大。
It comes down to simple arithmetic. More individuals are waiting until their 30s and beyond to have their first child. Perhaps they want to get their finances or career in order first, find the right partner or take on other big projects like an advanced degree or world travel.
其实就是简单的算术问题。越来越多的人都等到30岁甚至30岁以上才要第一个孩子。也许他们想先把财务问题或者事业搞定,先找到合适的伴侣或者完成其他大事,比如念个高级学位或者环球旅行。
Whatever the reason, the result is that their parents have to wait longer for their first grandchild -- perhaps to age 70 instead of age 60. They have to worry about whether they will be healthy enough to help out and enjoy the time they have with their grandchildren. Or if they'll be alive at all.
【逼婚不止中国有 美国老人也盼着抱孙子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15