You've put your keys somewhere and now they appear to be nowhere, certainly not in the basket by the door they're supposed to go in and now you're 20 minutes late for work. Kitchen counter, night stand, book shelf, work bag: Wait, finally, there they are under the mail you brought in last night.
你把钥匙放在了某个地方,而现在它却无影无踪了。它肯定没在它应该在的门边的筐子里,而你现在已经上班迟到20分钟了。厨房工作台、床头柜、书架上和公文包里统统没有:等一下,找到了,它在昨天晚上你拿进来的那一叠信下面。
Losing things is irritating and yet we are a forgetful people. The average person misplaces up to nine items a day, and one-third of respondents in a poll said they spend an average of 15 minutes each day searching for items -- cellphones, keys and paperwork top the list, according to an online survey of 3,000 people published in 2017 by a British insurance company.
找不到东西让人心烦意乱,而我们又是健忘的人类。英国一家保险公司2017年发布的一项有3,000位受访者参加的网络调查显示,受访者平均每天把东西放错位置的次数有九次,三分之一的受访者称他们平均每天花费15分钟用来找东西──手机、钥匙、文件是他们最经常找的物品。
Everyday forgetfulness isn't a sign of a more serious medical condition like Alzheimer's or dementia. And while it can worsen with age, minor memory lapses are the norm for all ages, researchers say.
【职场好习惯 我们为什么总是丢三落四】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15