The World Cup has become the most streamed live sporting event the US has ever seen, as Americans tuned in to this year’s tournament on their smartphones, tablets and computers in record numbers.
今年通过智能手机、平板电脑和电脑观看世界杯(World Cup)比赛的美国人数创下历史纪录,世界杯也成为美国有史以来在流媒体上实时播放量最大的体育赛事。
A surge of US interest in football this year has also led to record television audiences for broadcasts on ESPN and Univision, the Spanish-language network. The US team’s loss on Tuesday to Belgium averaged a 9.6 overnight rating on ESPN, according to Nielsen, the highest for any World Cup match the network has broadcast.
今年美国人对足球兴趣激增,还推动ESPN和西班牙语电视网Univision的收视率创下纪录。尼尔森(Nielsen)的数据显示,周二美国队负于比利时队的那场比赛,让ESPN的晚间平均收视率达到9.6%,高于ESPN播放过的任何其他世界杯比赛。
But a 50 per cent surge in live streaming compared with the previous record, set during the 2017 London Olympics, shows that the sport’s appeal has grown particularly among younger, more digital, fans.
世界杯期间的流媒体实时播放时长较之前2017年伦敦奥运会(2017 London Olympics)期间创下的纪录飙升了50%,尤其反映出足球运动对更习惯数字化生活的年轻球迷的吸引力正在快速增长。
【世界杯屡破美国视频播放纪录】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15