“迈克尔·杰克逊是很难得一见的鳄鱼品种,而且很不幸的是它得了白化病。”在这条河上经营“飞跃鳄鱼巡游”的袋鼠旅行社的所有者罗伯·玛珊德说。
He told the ABC on Tuesday that the crocodile had been in that part of the river for several years, and that the crocodiles had been fighting a lot recently, jockeying for position and preparing to breed.He said only the strongest and most aggressive crocodiles reached four metres or longer.
周二在接受ABC采访时他说,这条鳄鱼已经在河中生活了数年,最近它为了辨别方向和哺乳,挣扎尤为多。旅行社还表示,只有最强壮,最具有攻击性的鳄鱼才能长到四米以上。
'The croc has only been doing what nature intends it to do, and that's survive,' Mr Marchand said.'They know how to do three major things: eat, reproduce and aggression ... if you're not going to look after yourself, you'll find yourself being eaten.'
“鳄鱼做的只是自然教它做的事,这样它才能生存,”玛珊德先生说,“他们知道做三件事:进食、繁殖和攻击。如果你不这样做,就只能被吞噬。”
Crocodiles shouldn't be blamed for their natural behaviour, he said, and rejected the suggestion that the Jumping Croc tours were encouraging predatory behaviour on the Adelaide River.'I'm sure crocs knew how to eat people a long time before we come along,' he said.
【鳄鱼河观光惨剧 白化鳄鱼杀死渔夫】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15