中国几乎所有视频网站都在制作自己的视频内容,今年甚至出现了一个新潮流,即这些网站成立独立的电影工作室或收购内容制作商。今年7月,依靠中国最大搜索引擎百度的投资,爱奇艺(Iqiyi)启动了一个内部工作室,正在制作八部影片。今年6月,阿里巴巴收购了视频内容制作商——文化中国传播(ChinaVision Media Group)的多数股权。
The bid to move from small smartphone screens to big screens, and the reverse, is driven partly by strong growth over the past three years in films. China’s industry is the second largest after the United States, expected to gross between Rmb28bn to Rmb30bn this year.
过去三年,中国电影业强劲增长,推动业界从智能手机屏幕向大屏幕——或者相反——的迁徙。目前,中国是仅次于美国的第二大电影市场,预计今年票房总额将在280亿人民币到300亿人民币之间。
Cinemas are multiplying, at an average rate of 18 screens a day. Last year China added more screens that the total in France.
中国的电影院数量也在成倍增长,平均每天增加18块银幕。中国去年一年增加的银幕数就超过了法国的电影银幕总数。
Allen Zhu, Heyi Film chief executive, said the studio planned five films based on hit internet series such as Yes Boss, Surprise and Miss Puff.
合一影业首席执行官朱辉龙(Allen Zhu)表示,该公司还根据红极一时的网络剧制作了五部电影,其中包括《报告老板》(Yes Boss)、《万万没想到》(Surprise)和《泡芙小姐》(Miss Puff)。
【优酷土豆加深结合度 成立合一影业】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15