A shopper dubbed 'the Coupon Queen' has saved more than £2,000 on her Christmas shopping by hunting for bargains throughout the year.
这名被封为“优惠券女王”的消费者用省了一年的打折券,为她的圣诞大采购省下了2000多镑。
Emma Mumford, 21, from Dorchester, Dorset, has spent just £350 on a luxury Christmas for her and her family - but got £2,500 worth of food, drink and presents thanks to coupons and offers.
来自英国多赛特多尔切斯特21岁的艾玛·芒福德,为她家人和自己购买圣诞奢侈品才花了350镑——但是买下了价值2500镑的食物,饮料还有礼物,多亏了有那些打折券。
Ms Mumford is a so-called 'extreme couponer' and spends hours hunting out the best deals and bargains.
芒福德小姐被称为“打折券狂人”而且花了大量时间搜刮最优惠信息和特价商品。
She has been searching out deals and offers since January this year to save as much money as possible.
为了尽可能省钱,她从今年1月就开始搜集优惠信息。
Her 'addiction' to finding deals has allowed her to amass a huge haul of expensive and luxury presents for her mother, father and boyfriend Mitch.
她对打折信息的“上瘾”让她得以为爸妈和男友米奇买下大量价格昂贵的奢侈礼品。
She said: 'I love getting a bargain - it is addictive. I have been preparing for this Christmas since the end of the last one - January sales are a great place to pick up bargains.
【原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15