'It's a simple method that might help people control and lose weight.
这是一个简单的帮助人们控制以及减轻体重的方法。
'There are a number of potential health benefits of consuming berries, but this is the first time that consuming them as a snack has been shown to reduce how much people eat during the next meal of the day.'
食用浆果有很多潜在的健康益处,但是,这是第一次展示把它们作为下午茶食用时,这一天的下一餐会吃多少。
'The cumulative effect of the reduced calories could help people lose the extra pounds without them having to make an effort, or even noticing.'
减少的卡路里的累积效应不用人们多努力,或者甚至不用在意,就可以帮助他们减少多余的重量。
In the four-month, participants ate a berry snack and were then told to eat a pasta dinner until they were 'comfortably full and satisfied'.
在第四个月的时候,吃浆果点心的参与者被告知晚餐吃意大利面,直到他们完全感到饱和满足为止。
Those who had a sugary snack ate nearly 20 per cent more food at dinner than those who had eaten a handful of berries.
晚餐时,那些吃含糖点心的人比那些吃一些浆果的人多吃了将近20%的食物。
Those who snacked on berries consumed, on average, 134 fewer calories.
那些点心吃浆果的人,平均少摄入134大卡热量。
【不运动就能瘦 每天多吃些浆果吧!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15