甄砚表示,去年北京,河北,山东三地的毕业生就业情况的调查结果显示:86.6%的女性大学生在求职过程中遇到过性别歧视。
Because of this, women suffer greater pressure while job hunting, which can result in psychological problems such as depression, Zhen said.
因此,女性在求职过程中会面临更大压力,导致了一些心理疾病如抑郁症的产生,她说。
At last year's two sessions, the All-China Women's Federation submitted a proposal calling for gender equality in the labor market.
在去年的两会中,全国妇联递交了一份呼吁劳务市场性别平等的提案。
Though the Ministry of Human Resources and Social Security has responded the labor market continues to see gender discrimination, the former official of the federation said.
作为前中国妇联副主席,甄砚称,人力资源和社会保障部已对此作出回应。但劳务市场的性别歧视依然存在。
Zhen this year proposed that relevant departments complete regulations and strengthen supervision. "Those violators should also be given tougher penalties," she said.
今年,甄砚提议相关部门应完善相关法律法规并加强监督管理,并认为应加重对违反者的处罚。
The advance of gender equality in employment is crucial for women to participate in the economic and social development of the country, and also a requirement for advancing the rule of law, Zhen said.
【政协委员:消除性别歧视刻不容缓】相关文章:
★ 男性避孕药出来了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15