再说,宽敞到足以摆放玩具的办公桌用不了多久就得退出历史舞台,让位给公共办公桌或者小隔间了。即使是现在,在实行“人民民主制度”的建筑工作室和科技初创企业,老板们都已经在跟着下属一起劳动了。有些时候,我们都得在自己的沙发上工作。(我在打这些字的时候,正躺在床上。)
Why are executive toys still around?
为什么办公室玩具依然存在呢?
Adrienne Appell, a representative of the Toy Industry Association, which is holding its annual Toy Fair in New York starting Feb. 14, sees nothing incongruous about desktop gewgaws in the digital age.
玩具行业协会(Toy Industry Association)自2月14日起,在纽约举办了年度玩具展(Toy Fair)。该协会的代表阿德里安娜·阿佩尔(Adrienne Appell)认为,办公室玩具可以在数字时代中生存,其实不足为奇。
“With today’s extended work hours, multiple screens and multiple devices, it’s even more important for people to step back and take that moment to de-stress,” she said.
“现在工时很长,屏幕多,设备也多,所以对于人们来说,能够退后一步,享受片刻的轻松,甚至是更加难能可贵的。”她说。
Scott G. Eberle, vice president for play studies at the Strong museum in Rochester, said another benefit of desktop toys is the way they lull you into a meditative state.
【如何避免职业生涯陷入停滞】相关文章:
★ 教你分辨真假朋友
★ 日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15