She also points out that, if the idea is supposed to benefit young readers, it fails dismally; calling every part of a woman's reproductive anatomy a "bottom", for example, could be very confusing to a child, and is therefore counter-productive.
她还指出,如果这个想法是为了让年轻读者受益,那么它败得很惨。 将女性的所有的生殖器官部分都称为“底部”, 会使孩子非常困惑,所以这样的做法会适得其反。
The Clean Reader team is adamant, however that the app is not only not doing anything wrong -- it is, they claim, perfectly legal, since they app does not change the epub source file, but merely how it is displayed on the screen -- but that authors who are unhappy with the alteration of their work should defer to anyone who spends money on that book, comparing the app to the optional profanity beeping on NPR podcasts.
然而,清洁读者团队则固执地认为,这个应用程序不仅没有做错任何事情——而且是完全合法的,因为他们的应用不会改变电子书的源文件,而仅仅是对其显示在屏幕上的样式做了改变,就跟NPR播客上用哔哔声代替一些不雅词汇一样。他们还指出,那些对改变自己作品不满意的作家应尊重花钱购买自己作品的读者。
"Some people like the impact certain words have on the narrative, dialogue, or setting of a book. Other people are indifferent to it. And some are offended by it... Yes the author/artist felt specific swear words worked best for their work of art, but for some of their audience these same words are what detract from the book," the Clean Reader team wrote on its blog.
【可以帮你过滤粗话的app】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15