The earnings season starts with Alcoa reporting on Tuesday, followed by JPMorgan and Wells Fargo on Friday.
美国铝业(Alcoa)将于周二发布季报,开启此轮季报发布潮。随后,摩根大通(JPMorgan)和富国银行(Wells Fargo)将在周五发布季报。
However, downbeat earnings expectations are yet to weigh on the broad market with the S and P 500 up more than 16 per cent so far this year. Stock prices are being supported by the Federal Reserve buying large amounts of bonds, which lowers interest rates and boosts the attractiveness of riskier assets such as equities.
然而,悲观的企业利润预期还未对整个市场造成拖累,标准普尔500指数今年迄今已累计上涨逾16%。美联储(Fed)大量购买债券,在压低利率的同时提高了风险较高资产(比如股票)的吸引力,对股价形成了支撑。
“If we see that the markets do not correct even after earnings disappoint and guidance gets worse, then it will be clear that fundamentals have given way to the Fed, said Quincy Krosby, market strategist at Prudential Financial.
保德信金融集团(Prudential Financial)市场战略师昆西·克罗斯比(Quincy Krosby)表示:“如果盈利情况不理想、企业进一步调低利润预期,而市场仍不出现调整,那么很显然,基本面因素已被美联储控制。
Equity investors are also looking beyond the most recent quarter toward the final quarter of the year given the expectation that profits will rebound. S and P 500 companies are on course for record cash profits for 2012.
【美股或迎来2010年以来盈利最差财季】相关文章:
★ 风暴之后
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15