过去3个月里,许多大型企业预警称,由于全球经济疲软,它们的全年利润可能出现下滑。这更助长了市场的悲观情绪。
FedEx and UPS, often seen as barometers for world economic health, cut their full-year guidance during their last earnings releases, citing the slowdown in global trade.
联邦快递(FedEx)和联合包裹(UPS)常被视为世界经济的晴雨表。这两家公司在上次发布的财报中调低了各自的全年盈利预期,称原因是全球贸易增长放缓。
In August, talking to the Financial Times, the chief executive of Caterpillar, bellwether of the industrial economy, warned of the greater uncertainty about global growth, predicting it could take another five years before Europe’s economy begins to grow.
今年8月,工业界领头羊卡特彼勒(Caterpillar)的首席执行官在接受英国《金融时报》采访时,就全球增长前景不确定性增大发出了警告,并预言欧洲经济可能还需要5年时间才会开始恢复增长。
Jeff Kleintop, chief market strategist at LPL Financial, said: “We expect corporate profits will be negative and revenues soft, as the global slowdown and below average economic growth in the US has affected companies.
LPL Financial首席市场战略师杰夫·克莱因托普(Jeff Kleintop)说:“我们预计,全球经济放缓、再加上美国经济增长率低于全球平均水平,已对企业造成影响,因此企业利润将下滑,企业收入将表现平淡。
【美股或迎来2010年以来盈利最差财季】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15