SJ Jacobs from the UK's Nonbinary Inclusion Project has been quoted by the Sunday Times as saying that the increased acceptance of Mx as a title was a 'big step forward'.
《星期日泰晤士报》引用英国性别多元组织的SJ·雅各布斯的言论,称Mx称谓日益被接受是“前进的一大步”。
Jacobs said the inclusion of the title was an important sign of validation for many but that more still needed to be done to make sure other organisations such as IT and fraud prevention services accept the title.
雅各布斯说,对于很多人而言Mx被用作称谓是承认其有效性的重大标志,但为了确保其他领域,如IT,欺诈防止团体等使用这个称谓,仍有很多工作要做。
One company was quoted as saying it had not used the term over embarrassment. They were unsure how to pronounce the title.
有公司称因为不知如何读这个称谓而感到尴尬,所以仍未使用这个称谓。
'Most people pronounce it as "Mux,"' Jacobs said, explaining that it is said with a sort of schwa sound in the middle but a lot of people just spell it out.
“很多人把它读成‘Mux’,”雅各布斯说。他解释读音里有一个非重读元音,但很多人直接读它的拼写。
【跨性别者称谓“Mx”出炉】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15