“The average nominal loan rate for borrowers stood at 6.78 per cent in the first quarter, down just 0.15 percentage points from the previous quarter, according to a PBoC survey.
报告表示:“根据中国央行开展的一项调查,今年第一季度平均名义贷款利率为6.78%,比此前一季度只低了0.15个百分点。”
Nor is the government having much success directing credit to priority areas.
此外,在将信贷资金导向优先发展的领域方面,中国政府也未能取得很大成功。
“Although the government is urging banks to adjust their lending practices and to give more support to households, small and medium-sized enterprises, labour-intensive industries and first-time mortgage applicants, progress is gradual,” the report said.
该报告表示:“尽管中国政府正在敦促银行调整放贷行为,为家庭企业、中小型企业、劳动力密集型企业和首次申请房贷的购房者提供更多支持,这方面的进展却十分缓慢。”
China must take urgent steps to reform a “distorted” financial system in its transition to a more balanced economic model, the World Bank has warned in its latest review of the country’s economy.
此外,世行还在报告中警告说,中国必须采取紧急措施,改革其“扭曲的”金融体系,以完成经济转型。
“Financial reform will only prove effective if it removes the distorted incentives and poor governance structures that have affected how financial resources are mobilised and allocated,” the bank said in a report released on Wednesday. “A fundamentally reconfigured role of the state in the financial system is essential.”
【世行对中国金融改革发出预警】相关文章:
★ 中国哲学的起源
★ 孕期减肥安全吗?
★ 如何挑选防晒霜
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15