"La, la, la, la, la, la, la, sheets of Egyptian cotton"
“啦啦啦啦啦啦啦啦,埃及棉质床单”
Ancient Egyptian women used softened papyrus to absorb their menstruation. Though it might sound like quite a process for us busy women, it was just something they were used to making.
古埃及妇女用软化过的纸莎草纸招待大姨妈。尽管听起来像是我们繁忙女性的一大进步,但这只是她们习惯做的东西而已。
Ouch, just ouch
疼,真心疼
Women in ancient Greece used slim planks of wood wrapped in lint as tampons. I can't imagine a worse place to get a splinter.
古希腊的妇女用棉绒包住一些薄木片当卫生棉用。我无法想象诸如(薄木片)上面有根刺这样更糟糕的情况了。
Bahhhh
噗
The Roman women used sheep's wool. It was accessible and absorbent.
罗马妇女用羊毛(当做姨妈巾)。羊毛当时易得,吸收性还很好。
Paper cuts
剪纸
Japanese women used folded paper. I imagine it was softer than the kind of paper we know.
日本妇女将硬纸折起来(当姨妈巾)。我想应该比我们知道的那种硬纸要软。
One with nature
纯天然原材料
Women in Asia and parts of Africa used rolled plants and grasses. They weren't particularly absorbent but they did block the flow.
【重口味:各国姨妈巾趣闻9件事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15