Support the growth of consumption in elderly care, health, housekeeping, education, training, cultural, and sports services;
壮大网络信息、智能家居、个性时尚等新兴消费;
Strengthen the growth of emerging areas of consumption such as information goods and services, smart homes, and personalized fashion;
降低部分消费品的进口关税;
Cut tariffs on some consumer goods;
增加免税店数量;
Increase the number of duty-free stores;
加速旅游业的发展;
Speed up tourism development;
完成铁路投资8000亿元以上;
Invest more than 800 billion yuan in railway construction;
公路投资1.65万亿元;
Invest 1.65 trillion yuan in road construction;
开工20项重大水利工程;
Start construction on 20 water conservancy projects;
建设水电核电、特高压输电、智能电网、油气管网、城市轨道交通等重大项目;
Develop hydropower, nuclear power, ultrahigh-voltage power transmission, smart grids, pipelines for oil and gas transmission, and urban rail transit;
完善政府和社会资本合作模式,激发社会资本参与热情。
Improve the PPP model to stimulate private investment.
推进新型城镇化
Advance new urbanization
- 加快农业转移人口市民化;
【2016政府工作报告要点回顾】相关文章:
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15