2017年,习近平表示,“要尽可能把资源、服务、管理放到基层,更好为群众提供精准有效的服务和管理。”
In 2017, Xi specified the requirements of innovating social governance, saying: “We must take the fundamental interests of the majority as coordinates, starting with the interests people are concerned about most - those that are closely related to and practical for the people.”
2017年,习近平表示,要创新社会治理,“以最广大人民根本利益为根本坐标,从人民群众最关心最直接最现实的利益问题入手。”
"Grassroots is the foundation of all work. Social governance must focus on the communities of urban and rural areas,” said Xi at the panel discussion in 2016.
2016年在上海团,习近平称,“基层是一切工作的落脚点,社会治理的重心必须落实到城乡、社区。”
关键词三 干部管理(Managing officials)
During the Two Sessions in 2013, Xi mentioned at least twice that officials at all levels should “transform their working styles.”
2013年两会,习近平在上海团至少两次提到,“各级干部要转变工作作风”。
In 2017, Xi said: “We should focus on improving the quality of cadres and train expert urban management officials. Building and managing cities must be done with a scientific attitude, advanced concepts, and true expertise.
【2016两会:习大大连续四年到上海团都说了啥】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15