Xiong Zhuo, executive manager for volunteers, said more than 160,000 volunteers have joined to assist the nation's celebration, 10,000 of which are directly involved in the parade and the grand evening gala.
志愿者指挥部执行指挥熊卓表示,前期招募和培训了十六万余名志愿者。其中,直接服务庆祝大会和联欢活动的志愿者一万余人。
Most of the parade volunteers are young people aged 19 to 30, including many celebrities and influencers. "The smile of volunteers is the best business card for Beijing," Xiong said.
直接服务庆祝大会和联欢活动的志愿者中,以“90后”和“00后”为主,吸引了一批在青年中具有较大影响力和代表性的青年榜样参与。熊卓说:“志愿者的微笑是北京最好的名片。”
Huang Cheng, a representative of the volunteers, said she and other volunteers have been drilled extensively and are ready to help in the national celebration.
志愿者代表黄成表示,她和其他志愿者已经接受了广泛的培训,已为服务庆祝活动做好准备。
"We are very honored to be volunteering for this historic event," she said. "Although each of us is only responsible for a small task, it still constitutes a contribution to the overall success and glory of the nation, so all volunteers have been diligent and willing to do our jobs."
她说:“我们特别荣幸能够见证祖国的荣光。我们每个志愿者承担的只是非常小的一部分工作,是整个祖国荣光中淡淡的一笔,我们每个人都是兢兢业业、无怨无悔地在完成自己那部分工作。”
【庆祝新中国成立70周年 群众游行和联欢活动抢鲜知】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15