果汁和汽水不但补水功效更差,而且会提供过多的糖分和热量,而且不会像固体食物一样令我们产生饱腹感。如果要在汽水和水当中选一个来解渴,你肯定要选水。毕竟,我们的肾和肝依靠水来排除身体里的毒素,而且水对于保持皮肤的弹性和柔软也起到了关键作用。水是你能找到的最便宜的润肤品。
While staying hydrated is important -- doing so keeps our joints lubricated, helps prevent infections, and carries nutrients to our cells -- in most situations people don't need to worry too much about how hydrating their beverages are.
尽管补水很重要——可以保持关节润滑,帮助防止感染,将营养输送到细胞——不过,在大多数情况下人们不需要太担心饮料的补水效果。
lubricate[ˈluːbrɪkeɪt]: vt. 使…润滑
"If you're thirsty, your body will tell you to drink more," Maughan said. But for athletes training seriously in warm conditions with high sweat losses, or for someone whose cognitive function may be negatively impacted by working long hours without beverage breaks, hydration becomes a critical issue.
莫恩说:“如果你渴了,身体会告诉你多喝一点。”不过,对于在高温条件下辛苦训练并大量排汗的运动员,或者对认知功能可能因长时间工作无暇喝水而受损的人而言,补水就变得很重要。
【喝什么饮料最解渴?居然不是水!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15