After Intel, Samsung and SK Hynix are the biggest semiconductor suppliers in the Chinese market.
在中国市场,三星与海力士是仅次于英特尔的第二大和第三大半导体供应商。
China is South Korea's largest trading partner and the exchange of goods between the two nations is set to ramp up in the wake of last year's Korea-China Free Trade Agreement.
中国是韩国最大的贸易伙伴。去年,两国签订了《中韩自由贸易协定》,这将会促进两国之间的贸易量进一步增长。
A bottom-down model
以市场为主导
Beijing has also unveiled new steps that demonstrate its commitment to becoming a semiconductor superpower.
中国还公布了一些新的措施,显示了它想成为半导体产业超级大国的决心。
China has strived to become a global player for a decade now but it hasn't achieved success thus far due to its insistence on a state-led centralized approach to industrial development, Natixis said. Now, officials are embracing a more market-oriented method that encourages competition and allows companies to tap public funds to buy expertise abroad.
法国外贸银行称,中国为成为全球半导体产业领导者努力了十年,但并未取得成功。原因在于此前中国一直采取国家主导的方式控制产业发展,如今中国更多地采用市场主导的方式 ,鼓励竞争,允许企业利用公共资本购买国外技术。
【美媒:中国的科技雄心让韩国有危机感】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15