你的食物什么时候会在体内作怪是百万个因素共同作用的结果。即使点你一直喜欢的菜也不能保证你在吃到一半时不会冲向卫生间,或者你犹豫一番,到底是排下气呢(还要祈祷你的约会对象不会听到),还是勇敢地忍住——这种选择真是两难啊。
And if you did order that garlic bread and onion soup? Well, I just hope you carry an emergency supply of breath-freshening mints in your pocket at all times. Otherwise, you're screwed.
如果你确实点了蒜蓉面包和洋葱汤呢?这样的话,我希望你随时随地携带救急用的口气清新薄荷糖。否则的话,你就完了。
It's like a job interview, only worse
就像面试一样,只是比面试更糟
Even when I’m out with a familiar face, I prefer to sit next to the person, rather than across from them. It's cozier, more intimate, and less confrontational. Bonus: it puts you in prime position to snag a bite off their plate before they can fight back.
即使我是和熟人一起出去吃饭的,我也更喜欢坐在那人旁边,而不是与他面对面。这样更舒适,也更亲密,也不显得太对立。给你点儿额外福利:这个位置使你能在他们还没反应过来的时候,从他们的盘子里抢一口吃的。
Sitting across from someone in a one-on-one setting is far too reminiscent of an interview, especially given all the questions you'll be asking each other. Unless, of course, you're stuck in perpetual awkward silence, which is far, far worse. In fact, a lot of dating advice columns have pointed out the similarities between a first date and a job interview: in both cases, you're dressing up and trying to put your best foot forward in the hopes of securing a callback.
【第一次约会最好不要一起吃饭】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15