和某人面对面坐着简直太像面试了,特别是你们还要问对方很多问题。当然,除非你们处在长时间尴尬的沉默中才能不像面试,但那样会比糟糕更糟。事实上,很多约会建议专栏都说过第一次约会和面试的相似之处:在这两个情境中,你都会打扮得光鲜亮丽,试图给人留下个好印象,期待着能有下次。
Realizing the connection, of course, only makes it seem that much more nerve-wracking. At least at the end of a job interview, you get to go home knowing you’ll never have to see that person again unless they actually liked you. Rarely will you get so lucky in the world of romance.
意识到这些联系,当然只会让约会看起来更令人精神紧张。至少,在面试后,你在回家的路上就知道,你永远不会再见到他了,除非那个人确实喜欢你。而你在情场中很少能有这么好的运气。
Nerves, of course, are part and parcel of a first date. So why would you want to put yourself in a situation that'll just ramp up the anxiety even more?
当然,第一次约会的时候紧张不可避免 。那么为什么你还要把自己置于紧张的情境中,加剧自己的焦虑呢?
Talk about being under pressure...
既然说到了压力……
Let's say, for argument's sake, you actually like sitting across from people. Fine. But what about the comparison factor? First date dinners are such a cliché, it's nearly impossible to avoid thinking back to all the other times you took a guy or girl out to eat for the first time. Not to mention the quintillion dinner-date scenes Hollywood has managed to squeeze into every rom-com ever.
【第一次约会最好不要一起吃饭】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15