The Royal Household already uses websites including Twitter and YouTube to promote the monarchy, and the successful candidate will be expected to continue to innovate.
王室成员已经在通过推特和YouTube等网站来提升王室形象,王室也期待应聘成功的皇家社交达人能继续开拓出更多的平台。
'It's about never standing still and finding new ways to maintain the Queen's presence in the public eye and on the world stage,' the ad continues. 'This is what makes working for the Royal Household exceptional.
广告中还说道:“重点在于,永远不要止步不前,要不断找到各种新途径来维护女王在公众眼中和世界舞台上的形象。这是为王室工作的特别之处。”
'You'll provide digital and editorial leadership to a small team of digital media specialists, drive the content strategy of our newly launched website and work with colleagues across the organisation to continuously improve our digital presence.'
“你必须从数字技术和图文编辑两方面领导一个数字媒体达人小组,推动我们新成立网站的内容建设,并和组织内的各个同事协作来持续提升我们的网络影响力。”
Her Majesty has long been keeping up with digital advances. The concept of video-sharing site YouTube was explained to her by granddaughters Princesses Beatrice and Eugenie before she launched her own royal channel on the website in 2007.
【英女王将招社交网络达人 年薪超40万】相关文章:
★ 食疗美容小妙招
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15