Apple posted its worst quarterly financial results in more than a decade on Tuesday. Sales of iPhones, iPads, and Macs all fell by double digits, leading to a 13 percent drop in total revenue. The markets have reacted harshly, with the company's stock losing more than 7 percent of its value in after-hours trading.
苹果公司周二发布了十年来最差的一季财务情况。iPhone、iPad还有Mac销量都跌了两位数,整体收益下降13个百分点。市场反应惨烈,公司非工作时间交易值跌了7个百分点。
Apple is still an enormously profitable company — it pulled in more than $10 billion in net income last quarter. The iPhone has been one of the most successful consumer products in world history. It's an almost impossible act to follow.
苹果仍然是颇为赚钱的公司,上一季净收入吸金逾100亿美元。iPhone迄今是世界历史上最成功的用户产品,几乎是后无来者。
In April 2007, a few months before the iPhone first appeared in stores, the company reported that it had sold 1.5 million Macs and 10.5 million iPods between January and March 2007, generating $2.3 billion and $1.7 billion in revenue, respectively.
2007年4月,就在iPhone首次在店内开售的几个月前,公司报告称,在2007年1月至3月间已经卖出150万台Mac和105万个iPod,分别创收23亿和17亿美元。
Today, of course, those figures look puny. Between January and March 2016, Apple sold 51 million iPhones, generating $33 billion in revenues — more than 10 times as much revenue as the iPod generated in its heyday. In addition, Apple sold 10 million iPads and 4 million Macs, for another $10 billion in revenue.
【苹果发布13年来最差季报iphone销量首次下跌】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15