本文仅属作者观点,仅供学习&娱乐。
A new study found that many people who befriend their former lovers are narcissists and psychopaths.
一项新的研究发现:很多喜欢和前任成为朋友的人都是自恋狂和变态。
A new study has sought to uncover why people with "dark personality traits" (such as narcissism, duplicity, even psychopathy) maintain relationships after their expiration. For many people, staying friends with an ex is unthinkable. Even Psychology Today has urged the public not to befriend extinguished flames because: "they are less emotionally supportive, less helpful, less trusting, and less concerned about the other person's happiness."
一项新的研究发现了那些拥有黑暗个性特点(比如自恋,表里不一甚至是变态)的人会在分手后仍然保持恋人关系。对于很多人来说,和前任保持朋友关系是件不可思议的事情。即便是如今的心理学也敦促大众不要和旧情保持朋友关系,因为“这样的关系不太有情感做支撑,对人无益,不值得信任而且和另外一个人的幸福也没有关系。”
In "Staying friends with an ex: Sex and dark personality traits predict motivations for post-relationship friendship," Oakland University researchers Justin Mogilski and Lisa Welling asked 860 subjects to list the motivations for their involvement with their exes. According to the Daily Mail, the researchers also surveyed the subjects to determine who had dark personality traits. "Previous studies have shown that people who score highly for these traits are more likely to pick friends for strategic reasons, and prefer short-term relationships," the Daily Mail reported. The researchers wanted to know if this were true for former lovers, too.
【分手后还是好朋友?你可能是个变态!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15