After such success, it is natural to believe your life is charmed, and to flounder when you abruptly discover that you are as fallible as everyone else. Enoch Powell, the British politician, observed that all political lives end in failure. That is equally true of business lives: most of those who reach the top of the professional pyramid as chief executive do not stay there long.
在人生取得此般成功之后,他们自然会相信自己的人生受到了上天的眷顾,但当突然发现自己与其他人一样可能犯错时,他们自然会手足无措。英国政治家伊诺克•鲍威尔(Enoch Powell)说,所有政治生涯的结局都是失败。商业生涯也同样如此:多数到达职业金字塔顶端的首席执行官都不会在这一位置呆很久。
Some accept this but it triggers in others a biological reaction that causes depression. The distress is often temporary, though. A setback does not end a career; an episode need not become a series. Depression can be chronic but midlife crises are often one-offs.
有些人可以接受这一现实,其他人则会产生引发抑郁的生物反应。尽管如此,苦闷往往是短暂的。一次挫折不会终结一个人的职业生涯;一时的抑郁未必会演变成长期、反复发作的抑郁症。抑郁症可能难以根除,但中年危机往往只发作一次。
More companies now recognise these truths and are better prepared to support employees in difficulty. The stigma has lessened although the number of those who choose not to speak up shows that it lingers. That worsens the pain and risks catastrophe.
【精英人员更应警惕患上抑郁症】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15