Donkey's ears works as rhyming slang whereas donkey's years doesn't. In rhyming slang the last word of a short phrase is rhymed with the word that gives the slang meaning.
donkey's ears作为一种同韵俚语,然而donkey's years却不是。在同韵俚语中,短语中的最后一个词和俚语意思的词押韵。
注:为什么老外形容时间长用的是驴子呢?因为驴走路总是缓慢拖着步子,要完成一段旅程实在要花上太长的时间了!于是这个词就应运而生了!
例句:I haven't heard that one for donkey's ears.(我已经很久没听说过这事儿了)
猴和马作为十二生肖中的成员,总会被用到表示时间的短语中,下面让我们来看一下十二生肖的英文翻译吧!
鼠(rat)
Chinese see rats as dirty, but they also think laoshu are smart and agile. Most people in the West, however, see little good in the creatures. Mice, on the other hand, are more likeable.
中国人认为rats的形象很脏,但也认为他聪明敏捷。但大多数西方人认为这种生物也有好的一面。而另一方面,mice更可爱一些。
牛(ox)
Westerners respect the ox for its strength and hardworking spirit. However, bulls are generally viewed negatively, thanks to their aggressivenature. Cows are considered the "cutest" of the three.
西方人因为牛的力量和不辞辛劳的精神而尊重它。但是,bulls常常因为其具有侵略性,而被看做带有负面意义的。Cows在这三个词中意思最可爱。
【猴年马月真的来啦!英文要怎么说?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15