This life-like cyborg is the brain child of engineer Chen Xiaoping and his colleagues at the University of Science and Technology of China.
这个栩栩如生的机器人是中国科技大学工程师陈小平及其同事们的智慧结晶。
Her 'brain', which is essentially a huge online database, is connected to a cloud computing platform that allows her to enhance her ability to process emotions and speech as new data is uploaded.
佳佳的“大脑”本质上是一个巨大的在线数据库,该数据库连接到一个云计算平台,使她能够随着新数据的上传增强处理情绪、语音的能力。
Jia Jia can hold conversations with those who ask her questions and respond in less than a second.
佳佳可以与那些向她提问的人对话,并在不到一秒的时间内作出反应。
Reports said she is also able to make micro-expressions and recognise the facial expressions of others.
有报道称,她还能够做出细微的表情,并读取别人的面部表情。
She is thought to be one of a kind in China, although in the past few years there have been other similar 'smart' bots made by engineers.
尽管在过去的几年里已有其他工程师设计出类似的“智能”机器人,佳佳被认为在中国是独一无二的。
According to reports, the Chinese are taking a great interest in robotic technologies, with China accounting for more than 25 percent of global industrial robot sales in 2017 - 62,000 of 248,000 units sold worldwide last year.
【高颜值“机器人女神”佳佳走红达沃斯】相关文章:
★ 国产羽绒服在美卖疯了,纽约街头撞衫率爆表!加拿大鹅:我不要面子吗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15