When it comes to politics, it’s not what you say, it’s how you say it. There’s a good reason that some of the most successful politicians, for better or worse, are also known as outstanding *orators, able to persuade large and diverse crowds with powerful speeches. But it’s not just about the words they choose; the same paragraph on chopped carrots might sound boring in a monotone speaker’s voice but *riveting when recited by a Shakespearean actor. *Seasoned politicians know this all too well.
对于政客来说,关键不在于你说的是什么,而在于你怎么去说。一些最成功的政治家,无论是好是坏,在人们心中也都是杰出的演说家,他们能够用强有力的演讲来说服人数众多且各种各样的听众。但这并不单单是因为他们选择了哪些词汇。同样一段关于“切胡萝卜”的段落,用一成不变的音调读出来听上去百无聊赖,而让一个莎士比亚戏剧演员朗诵出来就能引人入胜。老练的政客们深知这一点。
Addressing large crowds
对群众演讲
“When the candidates addressed [an] audience of perceived and assessed lower status, lower social status, they would use a high vocal pitch range, a high vocal pitch average and a wide loudness range,” Signorello said.
“当竞选人推断听众的社会地位较低时,他们会将声音保持在高音域,音调高、音响范围大。” 希诺纳雷洛说。
【演说台前的魅力从哪儿来】相关文章:
★ 教你分辨真假朋友
★ 用白菜制作的美女
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15