From fatherly Churchill, to the icy Thatcher and a cocky young Blair, The Queen has seen no less than twelve prime ministers come and go. And now Theresa May will be the thirteenth.
从父亲般的丘吉尔,到冷若冰霜的撒切尔,再到自信心过剩的年轻布莱尔,女王大人已经至少见证了12个首相的来来去去。而现在,特蕾莎·梅将成为第13个。
Here we take a look at how they got on behind closed doors.
我们这就来看看他们私底下都有些什么故事。
Get on的意思是“与人相处”,get on with sb. 你可以说“We get on well with each other. 我俩关系很好。”或者“We are still trying to get on. 我们依旧在努力处好关系。”
WINSTON CHURCHILL (1951-1955)
温斯顿·丘吉尔
Despite his doubts they became close. The Queen declared him her favourite PM to meet “as it was always such fun”.
虽然丘吉尔本对女王持保留态度,但他们最终变得亲密无间。女王曾公开声称他是自己最喜欢接见的首相,说“因为每一次都如此有趣”。
Close在这的意思是关系亲密,书本上比较常见的用法是用close来给friendship一类的词作定语,比如They have built a close friendship. 他们建立了深厚的友谊。其实口语中更常见的是单用:They are close. 他们关系非常好。
Declare sb. sth. 意思是宣称某人是什么,也可以说declare sth. sth. 宣称什么是什么,注意中间不用加as一类的词。你可以说The government declared it a triumph. 政府宣称这是一次重大胜利。
【铁打的女王流水的首相:谁是女王的心头好?】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15