Despite the Olympics now getting into full swing, technicians for the app claim the figures are still rising by the day.
尽管奥运赛事正在如火如荼地进行,Tinder的技术人员称,相关使用数据每天仍在上涨。
The International Olympic Committee perhaps anticipated Rio 2016 becoming the steamiest on record by handing out 450,000 free condoms - the most ever for an Olympics Games.
国际奥委会或许预感到里约奥运会成为史上最狂野的一届,于是分发了45万个免费避孕套——这是迄今发放最多的一次。
And in addition, Australians have also been given 1,500 double-strength rubber following concerns of the Zika virus.
此外,考虑到寨卡病毒的威胁,澳大利亚选手还拿到了1500个双重防护避孕套。
The condoms contain an antiviral lubricant for 'added protection' designed to combat against the mosquito-borne disease, which can also be transmitted through sexual contact.
这些避孕套含有抗病毒的润滑剂,形成针对寨卡病毒的“额外防护”。该病毒也可以通过性接触传播。
The IOC says the condoms, which are known as 'Little shirts of venus' in Brazil, would encourage 10,500 athletes and staff to practice safe sex.
国际奥委会称,提供避孕套将鼓励10500名运动员和工作人员进行安全的性行为。在巴西,避孕套还被称为“维纳斯的小衬衫”。
【里约约不约:配对神器爆红奥运村】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15