"I think it's redefining to our society that we can keep going, as long as we're active,"she told the Globe and Mail.
汤普森-威利对《环球邮报》记者说道:“我认为社会应该对‘年老体弱’重新定义,只要我们充满活力,我们就不算老。”
"Hopefully it's a sign of the importance of being fit and being able to keep participating in things."
“这意味着保持健康的重要性,我们要积极投入到运动中。”
Julie Brougham, 62, New Zealand, equestrian
62岁的新西兰马术选手朱莉•布鲁厄姆
There are several equestrian competitors in their sixties at Rio, but the oldest, both in the sport and across the whole games, is Julie Brougham.
本届奥运会的马术赛场上有数位六十岁以上的选手,其中最年长的当属朱莉•布鲁厄姆,她同时也是本届奥运会中年龄最大的选手。
It is her first Olympics and she is only the third rider to represent New Zealand at that level.
这是布鲁厄姆第一次参加奥运会,她也是新西兰在该项目派出的第三位骑手。
She missed out on qualification in the dressage, finishing 44th.
遗憾的是她最终止步于盛装舞步的第44名。
But with Japanese equestrian Hiroshi Hoketsu competing at the London games aged 71, she could still have another shot at glory next time.
【老当益壮!拼搏在奥运赛场的老将们】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15