康宸玮的爆料中包括一次暗访行动:一名女生对据称企图骚扰她的副院长进行了录像,此前另一名女生也表示受到过该副院长的骚扰。
Professors and students at Beijing schools said they were unaware of any procedure for students to report unwelcome advances.
北京各高校的教授、学生表示,他们并不了解有任何程序可供学生报告所遭受的不受欢迎行为。
Ms Li, the lawyer, said Chinese regulations do not require schools to act on complaints of campus harassments
李莹律师表示,中国的法规并不要求校方针对校园性骚扰的投诉采取行动。
Beijing Normal University said it had started an anti-sexual harassment campaign and had strengthened campus security.
北师大表示,校方已经开展了打击性骚扰的专项行动,并加强了校园安保工作。
The tendency to cover up campus sexual harassment issues was based on the patriarchal idea of not washing the family dirty laundry in public, said Li Tingting, a feminist activist who attracted international headlines when police arrested her for planning a protest against groping on subways.
掩盖校园性骚扰问题的倾向来源于家丑不可外扬的封建宗法观念,女权活动家李婷婷说。李婷婷曾因计划一场反地铁性骚扰抗议而被警察逮捕,这使她吸引了国际资讯头条的关注。
【中国大学校园面临性骚扰问题】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15