低碳水化合物饮食定义为碳水化合物含量少于食物整体热量的40%,高碳水化合物饮食则是超过70%。
"Our data suggests that animal-based low carbohydrate diets, which are prevalent in North America and Europe, might be associated with shorter overall life span and should be discouraged."
“我们的数据表明,在北美和欧洲流行的以动物性蛋白质及脂肪为基础的低碳水化合物的饮食,可能与较短的总寿命有关,不应当大肆提倡。”
Researchers observed that people who replaced carbohydrates with protein and fat from animals had a higher risk of early death compared to those who replaced carbohydrates with plant-based foods.
研究人员发现,食用动物性蛋白质和脂肪来代替碳水化合物的人,比那些用植物性食物代替碳水化合物的人减寿的风险更高。
"These findings bring together several strands that have been controversial. Too much and too little carbohydrate can be harmful but what counts most is the type of fat, protein, and carbohydrate."
“这些发现把一些有争议的观点统一到了一起。过多和过少的碳水化合物都是有害的,但最重要的是脂肪、蛋白质和碳水化合物的种类。”
Self-reported data can be flawed, because it relies on the subject's memory. Another limitation of the study: Diets were measured only twice during the 25-year study period, at the start of the study and again six years later.
【不吃主食会减寿?研究称可能少活4年,花卷馒头你们好呀】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15