深深的积雪有时候会呈现出蓝色,因为更厚的雪成为了光线的滤镜,导致雪层吸收的红光多于蓝光,这意味着雪会看起来发蓝。
俄罗斯圣彼得堡的这场蓝色的雪:
Likewise, snow can sometimes appear pink in mountainous regions or coastal Polar Regions due to it containing cryophilic fresh-water algae that have a red pigment in them.
同样的,在山区或极地沿海区域的雪有时候会呈现出粉色,这是由于雪中含有喜欢寒冷的淡水藻类,而藻类的体内有红色素。
cryophilic[,kraɪə'fɪlək]: adj. 嗜寒的
algae['ældʒi]: n. 藻类;海藻
pigment['pɪgmənt]: n. 色素
南极洲的彼得曼冰川上的粉色的雪:
As an interesting bonus fact, the fur of Polar Bears is actually made up of translucent fibers, trapping light between its many surfaces and making the Polar Bear look white, when in actuality if you were to examine a single piece of Polar Bear fur up close it would look clear – just like a snowflake.
另外补充一个有趣的小常识,北极熊的毛发其实是半透明的,但是由于光线在层层毛发的表面之间来回反射,所以北极熊看起来是白色的。事实上,如果你单独看一根北极熊的毛发,你会发现它和雪花一样,是透明的。
It’s also a commonly known fact that, if shaved, a Polar Bear would be black in color. The reason a Polar Bear’s skin is black is because black is the color which locks in the most heat, meaning the Polar Bears is not only perfectly camouflaged but also incredibly thermally insulated.
【大雪纷飞 破解关于雪最常见的3条流言】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15