大阪市市长桥下彻(Toru Hashimoto)要求韩国政府提供证据,证明这些妇女是日本军队通过暴力恐吓强行征召的。多次民调显示桥下彻是下一任日本首相的热门人眩
Mr. Hashimoto's views echo those of some nationalists who say the women served by their own choice and were paid to do so. The Korean government has severely criticized similar comments by Japanese politicians in the past.
桥下彻的观点反映了一些民族主义者的看法,即韩国慰安妇是自愿并且有偿为日本军人服务的。韩国政府过去曾严厉谴责日本政治人物的类似说法。
The Japanese government has acknowledged the military's involvement and apologized for the women's suffering.
日本政府已经承认日本军队曾参与其中,并为韩国慰安妇遭受的苦难道了歉。
In an apparent bid to keep some channels open to mend fences in the future, officials from Japan, China and South Korea met Tuesday in the Chinese city of Qingdao for talks on a trilateral free-trade agreement.
周二,日本、中国和韩国的官员在中国城市青岛就三边自由贸易协定进行了讨论,此举显然是为了保持一些渠道的开放,以在未来修补受损的关系。
Separately, Finance Minister Jun Azumi said he hadn't decided whether to extend the expansion of a currency-swap agreement with South Korea.
另一方面,日本财务大臣安住淳(Jun Azumi)说,他尚未决定是否延长扩大日韩货币互换协议规模的措施。
【日本加大力度与韩国争夺争议岛屿】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15