Young women smile and say the delivery men are better than boyfriends; unlike their male beaus, the Waimai Xiaoge always deliver.
姑娘们笑称小哥们要比男友更贴心,与男友不同的是,外卖小哥总能有求必应。
beau [bəʊ]:情人;花花公子
香港《南华早报》近日也发表了一篇文章,盘点外卖小哥收到的各种奇葩要求。
《南华早报》:“给我画个小脑斧”——顾客要求越来越离谱,中国外卖骑手展现“十八般武艺”
文章先摆出数据:
In 2016, about 256 million Chinese used online food services, which by last September covered 1,300 cities, with the market estimated to be worth more than 240 billion yuan (US$37 billion).
2016年,约2.56亿中国人使用过在线订餐服务。到去年9月,在线订餐服务已覆盖1300个城市,市场规模估计超过2400亿元人民币(370亿美元)。
But some are not just using it to satisfy their food cravings. Various weird and wacky demands sent to food delivery staff have been brought to light in an article shared on social messenger app WeChat on Monday, from killing insects to drawing cartoons on delivery bags.
但一些人点外卖并不仅仅是为满足食欲。日前,一篇文章刷屏微信公众号,文章曝光了快递骑手收到的各种稀奇古怪的要求,从打虫子到在食品袋上画漫画,要求各式各样,不一而足。
【“失恋了,小哥可以给我画只小脑斧吗?”盘点外卖小哥收到过的奇葩要求】相关文章:
★ 患难见真情
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15