周一,中国在日本在华政府办事机构和日本企业周围增加了安保力量。安保人员在北京日本大使馆门前排成紧密的封锁线,把示威者限制在50人左右,而不再是周六周日向使馆建筑投掷鸡蛋和瓶子的数百人。在示威变成打砸日系车辆、日本商户的其他城市,警方在网上发布了参与打砸人员的照片,请民众提供这些人员的身份信息。
Local government attempted to contain violent protests, and declared they would crack down on those breaking the law. In the southern province of Guangdong, where violent demonstrations crippled parts of Shenzhen and Guangzhou, provincial police authorities said most protests were peaceful. A statement released Monday said a small group of people 'attempted to deliberately incite aggressive behavior.'
中国地方政府试图制止暴力抗议,称将对违法者追责。在广东省,暴力示威活动一度使深圳和广州部分城区陷入瘫痪。广东省公安部门说,大多数抗议活动都是和平的。该部门周一发布公告说,有极少数人企图蓄意煽动过激行为。
'We will only maintain reasonable patriotic passion, and express protest demands according to the law, millions of people of one mind, turning anger into strength,' the statement read.
公告称,我们只有保持理性的爱国热情,依法表达抗议诉求,万众一心,化愤怒为力量。
【美防长访华 呼吁中日保持克制】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15