That may not be enough. Lawmakers chided HSBC for making similar promises and taking similar actions in the past, only to be found again to have possibly broken US rules.
这可能还不够。议员们批评汇丰过去就许过类似的承诺,采取过类似的行为,结果又被发现可能违反了美国规定。
Twice in the past 10 years HSBC has been cited by US bank regulators for deficient anti-money laundering policies and ordered to take corrective action.
过去10年,汇丰曾两次因反洗钱政策不力受到美国银行监管机构点名,并被命令采取纠正措施。
In 2010, HSBC was criticised by the Senate investigators for giving an Angolan bank “ready access to the US financial system despite the African bank’s allegedly poor anti-money laundering controls.
2010年,参议院调查人员曾批评汇丰为一家安哥拉银行提供进入美国金融体系的“便利渠道,尽管据人们所知这家非洲银行反洗钱措施不力。
Carl Levin, head of the Senate investigative panel, said authorities should consider revoking HSBC’s US banking licence if it failed to clean up its act. Past penalties were too light and the bank apparently did not get the message, Mr Levin said.
参议院调查委员会主席卡尔·利文(Carl Levin)表示,如果汇丰未能整改,当局应考虑吊销汇丰在美国的银行牌照。他指出,过去的惩罚过轻,该银行显然没有从中汲取教训。
【汇丰失足的代价】相关文章:
★ 清明节双语介绍
★ 口渴的乌鸦
★ 一只口渴的狗
★ 人与同行的狮子
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15