2017年7月18日,中国正式通知世界贸易组织,从2017年年底开始将不再接收外来垃圾,包括废弃塑胶(plastic waste)、纸类(paper waste)及纺织品(fabrics)等。
生态环境部有关负责人表示,禁止洋垃圾入境是党中央、国务院在新时期新形势下作出的一项重大决策部署,是我国生态文明建设的标志性举措(a landmark measure for the country's construction of an ecological civilization)。“要坚定不移、不折不扣地落实好这项工作。要着眼于推动高质量发展,统筹考虑行动方案目标任务,全面提升我国固体废物污染防治水平(improve China's capability in solid waste pollution control)。要加强部门间协调沟通,加大信息共享及联动执法力度,建立长效工作机制(a long-term working procedure featuring information sharing and coordinated law enforcement will be established)。要进一步完善监管制度,强化洋垃圾非法入境管控(the border controls on illegal foreign garbage will be intensified),深入实施全过程监管(the entire process in the industry will be inspected),确保各项任务落实到位。”
快递业新规 new rules for the express delivery sector
New rules have been announced for the express delivery sector, demanding companies use eco-friendly, biodegradable and reusable packaging materials.
我国颁布快递业新规,要求企业使用环保、可生物降解、可重复利用的包装材料。
【3月资讯热词汇总】相关文章:
★ 3月资讯热词汇总
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15