乍得土著妇女与人民协会协调员欣杜·奥马鲁·易卜拉欣解释称:“在干旱季节,男性去往城镇,留下女性照顾整个族群。”
With dry seasons now becoming longer, women are working harder to feed and care for their families without support.
随着干旱季节开始变长,女性更辛苦地劳作,以在没有帮手的情况下照顾家人并为之提供食物。
"They become more vulnerable... it's very hard work," Ibrahim recently told the BBC's 100 Women initiative.
近日在接受BBC《100 Women initiative》采访时,易卜拉欣表示:“她们变得更容易受到影响,那是非常艰辛的工作。”
It is not just women in rural areas who are affected. Globally, women are more likely to experience poverty, and to have less socioeconomic power than men.
不仅仅是农村地区的女性受到了影响。从全球来看,女性更可能遭遇贫困,其社会经济实力也很可能不如男性。
Increased incidences of violence against women, including sexual assault and rape, have also been documented in the wake of disasters.
资料还证明,灾害过后,针对女性的暴力事件,包括性骚扰和强奸等,也会增多。
Much as climate change is accelerated by human behaviours, the impact of weather and climate events is influenced by societal structures. Disasters do not affect all people equally.
【研究显示 气候变化对女性影响更大】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15