新加坡商人史蒂文·罗(Steven Loh)就是一名批量买家,他经营一家名为Silkrouteasia Capital Partners的房地产咨询公司。他最近以每套约100万美元的价格在洛杉矶的丽思卡尔顿公寓购入六套公寓,此外他还在协助几名海外投资者在洛杉矶另一地产开发项目购买逾50套公寓,交易价值达6,000万美元。
Mr. Loh says he wanted to get a jump on the market before property values rise. He isn't worried about Americans─he thinks it will be other Asian-based buyers and businesses who drive up prices, so he is courting them now to invest in the deals he's striking. 'I believe there is a strong desire among Asian high-net-worth individuals to allocate, say, 10% to 25% of their wealth to U.S. assets,' he says. 'Asians have a high propensity and love for acquiring good quality real estate.'
罗说,他想在房地产升值之前把握市场先机。他并不担心美国投资者──他认为推高价格的将是其他亚洲买家和公司,因此他目前在努力说服他们投资与他相同的项目。他说,“我认为亚洲高净值投资者对美国市场有着强烈的投资欲望,比方说,他们会把10%到25%的财富配置在美国资产中,亚洲人对购买高品质房地产有着强烈的偏好和热情。
Some U.S. real-estate agents say that the current property craze reminds them of the real-estate shopping spree by the Japanese in the 1980s, a phenomenon that died with the collapse of Japan's economy. Unlike those days, buyers now tend to be a little more cautious, trying to avoid paying above market value and obsessively calculating rates of return. In addition, while borrowing drove many of the Japanese investments in prior decades, Chinese buyers tend to pay in cash.
【美国豪宅开发商讨好中国购房者】相关文章:
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15