The banks can lock in a guaranteed return by storing the metal in giant warehouses, allowing them to bid up prices for the metal and remove supplies from the market.
投行可以把铝囤积在大型仓库中,进而抬高铝价并减少市场上的供应,最终锁定有保证的回报。
The process has pushed premiums for physical aluminium to record highs in excess of $250 a tonne, up by more than half since the start of the year. As a percentage of the aluminium LME price, global premiums are at a record 13 per cent, after averaging 5 per cent between 2007 and 2011.
这种做法将现货铝的溢价推升至每吨250美元以上、达到创纪录高点,相对于今年年初的水平,升幅逾50%。以LME铝价为基准,全球铝溢价率达到创纪录的13%,而2007年到2011年的平均溢价率是5%。
The wild moves in aluminium prices will be the main topic of discussion at the industry’s largest annual gathering which begins today in Moscow.
铝行业今日会在莫斯科召开其规模最大的年度会议,价格的疯狂走势势必成为会议的主要议题。
Executives and traders said that because of the dramatic moves in premiums, producers and consumers of aluminium were likely to move away from their traditional annual contracts set at fixed premiums to LME prices.
业内高管和交易员表示,由于溢价大幅上升,铝生产商和用铝企业很可能会改变它们传统的制定年度合约的方式(即以LME价格加固定溢价来制定年度价格)。
【投行涉足改变铝业生态】相关文章:
★ 数字时代的零售业
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15